Words: , Psal­ter und Harfe (Pir­na: 1833) (O Je­su, meine Son­ne); trans­lat­ed from Ger­man to Engl­ish by , Lyra Do­mes­ti­ca, 1860, page 66. Mas­sie’s orig­in­al ti­tle was “O Bless­ed Sun, Whose Splen­dour”; the text be­low is from vers­es 4-6.

Music: Bent­ley, , 1867.


I know no life divided,
O Lord of life, from Thee;
In Thee is life provided
For all mankind and me:
I know no death, O Jesus,
Because I live in Thee;
Thy death it is which frees us
From death eternally.

I fear no tribulation,
Since, whatsoe’er it be,
It makes no separation
Between my Lord and me.
If Thou, my God and Teacher,
Vouchsafe to be my own,
Though poor, I shall be richer
Than monarch on his throne.

If, while on earth I wander,
My heart is light and blest,
Ah, what shall I be yonder,
In perfect peace and rest?
O blessèd thought! in dying
We go to meet the Lord,
Where there shall be no sighing,
A kingdom our reward.